他にも
ベッカムとか
ハリーポッターでお馴染みのダニエル・ラドクリフ君とかが着用しているこの服。
これ間違いじゃなくて、イギリス発祥の有名ブランド「
Superdry.極度乾燥(しなさい)」ってブランドの服だったのです。
日本人からしたら「ちょっと意味わかんない」って感じですけど、イギリス内に55店舗、世界10か国以上に支店を持つブランドらしくその規模もヤバイ。
ますます「ちょっと意味わかんない」って感じです。
発案者が日本に来たときにアサヒビールのスーパードライにインスパイアされて付けたブランド名らしいですが、何もそのまま日本語にしなくても。
しかも何故(しなさい)なのか。淫夢語を彷彿とさせるキャッチコピーだと思いました。(小並感)(困惑)(しなさいとは言ってない)。
で、おもしろいのがブランド製作者の方々は、自分たちの変な日本語の表記を認識してるってことです。
これ、日本人が変な英語が書かれているファッションアイテムを着てるとこを見て思いついたらしいですね。
あ〜、言われてみれば。日本人も他人のことディスれませんね(笑)
こんなのとかさ。
ただね、Superdryの方は変な日本語と判ってあえて機械翻訳ソフトから無意味なテキストを作り出してるらしいので、そう考えたら日本の英字Tシャツの方がこっ恥ずかしい気がしてきました。
今回はそんな「Superdry.極度乾燥(しなさい)」の服をちょっとご紹介。
自動車潤滑
内側が見えなきゃかっこいい。
胸元にさりげ……ない……?極度乾燥しなさい
乗組員。なんの?
デザインは素敵。
ベッカムの着てたやつ。
おしゃれなサンダルと思いきや、この裏側
あえてね。あえてローマ字読みってね。
そんな人間に私もなりたい。
レディースもあるよ。
一見普通だけど
高水準にそして最も厳密な品質管理の下で下記によってなされる極度の乾燥した黒いラベルの連続した靴:ゴム及びゴムCO。
こう見ると、ダサいのは意味不明な日本語表記の部分だけで、全体的なデザインはとってもオシャレなんですよねぇ。
近々日本にも上陸するとかしないとからしいですが、果たして日本で受けるのか……?
しかしJK達に
こんなカバンが受けているくらい「ちょっと意味わかんない」日本ですので、もしかしたら爆発的に流行る……(かもしれない)
ついでに、国内でも手に入りますよ。
Superdry.極度乾燥(しなさい)|楽天市場
公式サイト:
Superdry.極度乾燥(しなさい)
シェアする
こちらの記事も読まれています。
値段の割にはクォリティー高さに驚きなんです。残念ながら日本にはショップがありませんが、逆にそれがいいかもね。
【I.T.SHOP ⇔検索】 では公式サイトで販売されているすべてのアイテムを扱っているので是非チェックしてみてください😀
http://www.i-t-shop.jp/brand/superdry/
⬆︎SuperDry極度乾燥の本当のよさはコレ❗️
日本語のデザインは柄の一部ですから、意味がなくてもいいのです。ムダな反応をされていませんか?
クォリティーの高さにリピートする日本の男性や女性もあとを絶たないです。
⬇︎
✔️スコットランドの高級素材
✔️洗練された品質
✔️見えないところのこだわりデザイン